Soluciones y Suministros RAN S. de R.L. de C.V.

Términos y condiciones de venta

1. Suministros y Soluciones RAN S de R.L. de C.V., Terminos y Condiciones Controla el Acuerdo:

A. Estos términos y condiciones se incorporan y forman parte del acuerdo o propuesta, en lo sucesivo denominado “Acuerdo”, por Suministros y Soluciones RAN, S de RL de CV, en lo sucesivo denominado “RAN”, para vender al Comprador designado de los bienes a los que se hace referencia en la parte frontal de este documento, denominado “Productos”, y servicios (incluidos, entre otros, cualquier servicio de gestión de materiales, ensamblaje y equipamiento, y servicios de ingeniería y diseño, ya sean realizados por RAN o un subcontratista) a los que se hace referencia en la parte frontal de este documento como “Servicios”. El Acuerdo limita expresamente la aceptación del Comprador a estos términos y condiciones. El comprador puede rechazar el Acuerdo al no ordenar o recibir ningún bien o servicio de RAN. El Acuerdo no constituye una aceptación por parte de RAN de ninguna oferta o contraoferta del Comprador, y RAN rechaza cualquier término, condición o limitación adicional, diferente o inconsistente contenida o incorporada por referencia en cualquier formulario, orden de compra u otros documentos del Comprador. que ya han sido o en adelante pueden presentarse a RAN con respecto al Acuerdo.

B. Si el Comprador ha presentado o enviará términos y condiciones adicionales y / o diferentes a RAN, o presenta una contraoferta a RAN, el desempeño posterior de RAN no se interpretará como la aceptación de los términos y condiciones adicionales y / o diferentes del Comprador o la contraoferta del Comprador, ni se considerará el desempeño posterior de RAN como una disposición a aceptar cualquier disposición del Código Comercial Uniforme, según lo adoptado por cualquier Estado o Estado Libre Asociado, que sea contrario o adicional a cualquiera de los términos y condiciones del presente.

2. Precios:

A. A menos que RAN acuerde lo contrario por escrito, los precios de RAN para los Bienes y Servicios serán los precios indicados en el presente documento o los precios estándar de RAN para dichos Bienes y Servicios a la fecha del presente, siempre que, cuando los precios estándar de los Bienes en las cantidades ordenadas calculadas por RAN que se extiendan más allá de dos decimales, RAN redondeará dichos precios de los Bienes a los dos decimales más cercanos para determinar la obligación de pago del Comprador con respecto a dichos Bienes; sin embargo, siempre que RAN pueda cambiar el precio de los Bienes y Servicios de acuerdo con cualquier cambio en su precio estándar para dichos Bienes y Servicios antes de la fecha de envío de los Bienes o la prestación de los Servicios, según sea el caso.

B. Los precios de todos y cada uno de los Bienes y Servicios serán confidenciales y el Comprador no revelará dichos precios a ningún tercero no relacionado. RAN y el Comprador reconocen y acuerdan que los daños monetarios por cualquier incumplimiento de la obligación del Comprador de no revelar el precio de los Bienes o Servicios son incalculables e insuficientes y que dicho incumplimiento dañaría irreparablemente a RAN. Por lo tanto, en caso de incumplimiento real o futuro de la obligación del Comprador de no revelar los precios de los Bienes y Servicios, RAN tendrá derecho a una orden judicial permanente y / o preliminar para prevenir o remediar dicho incumplimiento y tendrá la derecho a la aplicación específica de este Acuerdo contra el Comprador además de cualquier otro recurso al que RAN pueda tener derecho por ley o en equidad.

C. Los precios de todos y cada uno de los Bienes y Servicios; son variables, y estan sujetos a cambios sin previo aviso.

3. Especificaciones:

A. A menos que RAN haya acordado expresamente lo contrario por escrito, es responsabilidad del Comprador asegurarse de que los Bienes y Servicios sean los que ha solicitado y que todas las especificaciones y cantidades sean correctas. RAN AQUÍ EXPRESAMENTE RECHAZA CUALQUIERA Y TODAS LAS REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS QUE LOS BIENES Y SERVICIOS CONFORMAN CON CUALQUIER ESPECIFICACIONES, DIBUJOS, DISEÑOS O MUESTRAS.

B. Cada uno de los equipos comercializados se sujetan a los términos y condiciones propias y especificadas por el fabricante. Las garantías estarán sujetas a ser revisadas directamente por el fabricante, siendo el fabricante mismo quien dictamine si procede hacer valida determinada garantía. En caso que las garantías de los Bienes y productos apliquen o sean aceptados por el fabricante, los gastos de operación y/o devolución serán a cargo del Comprador.

4. Envío de bienes y prestación de servicios:

A. El envío de todos los bienes se realizará L.A.B. (Libre a bordo) en el punto de envío (instalación de Ex-Works RAN según INCOTERMS 2022 para envíos internacionales). El comprador correrá el riesgo de pérdida y daños a los bienes después de la entrega al punto de envío. Los tiempos de entrega de los Bienes y servicios; son sujetos a cambios sin previo aviso de acuerdo con la disponibilidad de RAN y/o la del fabricante. Los tiempos de entrega son laborables en la localidad establecida de RAN y no se contempla el tiempo que hagan los transportistas al destino final para entregar dicho bien o producto.

B. Las fechas de envío de Bienes o fechas de prestación de Servicios prestados antes del envío real de Productos o la prestación de Servicios son las mejores estimaciones de RAN solo con fines informativos, y las entregas de Productos y la prestación de Servicios estarán sujetas a pedidos previos archivados en RAN . A menos que RAN acuerde lo contrario por escrito, RAN puede, a su exclusivo criterio, utilizar cualquier transportista comercial para el envío de los Bienes. RAN hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con las solicitudes del Comprador en cuanto a método y ruta de transporte, pero RAN se reserva el derecho de usar un método o ruta de transporte alternativo, ya sea a una tarifa más alta o no.

C. A menos que RAN acuerde lo contrario por escrito, el Comprador pagará todos los costos de seguro relacionados con la entrega de los Bienes, si corresponde, y será responsable de presentar y presentar reclamos ante los transportistas por la pérdida o daño de los Bienes en tránsito.

D. El comprador es responsable de obtener, a su exclusivo costo y gasto, todas y cada una de las licencias y permisos necesarios para los Bienes y Servicios, incluidas, entre otras, las licencias y permisos de transporte.

E. Si el Comprador no puede recibir los Bienes cuando se entregan, el Comprador será responsable ante RAN por cualquier pérdida, daño o gasto adicional incurrido o sufrido por RAN como resultado de la incapacidad del Comprador de recibir los Bienes.

F. El Comprador inspeccionará de inmediato todos los Bienes al recibirlos y se considerará que los acepta al recibirlos. El Comprador renunciará a cualquier reclamo por escasez o discrepancia, a menos que se haga por escrito a RAN dentro de los cinco días posteriores a la recepción de los Bienes.

G. RAN puede cancelar en su totalidad o en parte cualquier pedido de Bienes o Servicios en virtud del Acuerdo en cualquier momento.

H. Hasta que el Comprador haya pagado total y finalmente todos los montos adeudados a RAN por cualquier Producto, el Comprador mantendrá dichos Bienes en fideicomiso para RAN, y RAN puede recuperarlos si el Comprador no los paga de manera oportuna.

5. Pago:

A.Todos los pagos de bienes y servicios deben hacerse en moneda de los Estados Unidos, o bien en moneda nacional MXP al tipo de cambio DOF a menos que RAN lo especifique por escrito. Los pagos por bienes y servicios se realizarán por los medios que RAN especifique, como por cheque o transferencia bancaria, siempre que RAN pueda rechazar, a su exclusivo criterio, el pago por cualquier medio, incluidas, entre otras, las tarjetas de crédito.

B. El pago de los bienes y servicios se vence dentro de los 30 días a partir de la fecha de la factura de RAN; siempre y cuando RAN se reserve el derecho, a su exclusivo criterio, de exigir el pago total en efectivo antes de ingresar, enviar o entregar el pedido.

C. RAN tendrá derecho a compensar todos los montos adeudados y adeudados de RAN al Comprador en virtud de este Acuerdo, incluidos, entre otros, cualquier devolución de cargo o reembolso, contra cualquier monto adeudado y adeudado por el Comprador a RAN en virtud de este Acuerdo.

D. Si el Comprador no paga, el Comprador será responsable de todos los costos de cobro incurridos por RAN, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados y agencias de cobro, y todos los desembolsos relacionados.

E. Si el Comprador no paga cuando vence el pago, los montos vencidos están sujetos a cargos por servicio del tres porciento (3%) por mes o la tasa de porcentaje máximo permitida por la ley, lo que sea menor.

6. Impuestos:

El precio de compra de los Bienes y Servicios no incluye impuestos de transporte y ventas, uso, impuestos especiales, importación o cualquier impuesto similar u otro cargo gubernamental que surja en relación con la venta, compra, procesamiento, entrega, almacenamiento, uso , consumo, rendimiento o transporte de los Bienes y Servicios. El comprador es responsable del pago de cualquier impuesto de transporte y de cualquier venta, uso, impuesto especial, importación u otro cargo gubernamental similar u otro cargo presente o futuro aplicable al Acuerdo y a la venta y / o suministro de los Bienes y Servicios.

7. Cancelación:

El Comprador puede cancelar su pedido de Bienes y / o Servicios, pero solo si RAN acepta dicha cancelación por escrito y solo después de que el Comprador pague los cargos razonables por los gastos ya incurridos y los compromisos asumidos por RAN en relación con la colocación de dicho pedido.

8. Descargo de responsabilidad de garantías:

CORRE POR LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD EXPRESAMENTE Y EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS, YA SEAN ESCRITAS U ORALES, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, POR PROPUESTA POR CONTRATO, POR LEY, EN EQUIDAD, POR ESTRICTA RESPONSABILIDAD Y CUALQUIER RESPONSABILIDAD Y OTROS SERVICIOS, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, CUALQUIER GARANTÍA CONTRA DEFECTOS EN EL DISEÑO, MATERIALES Y TRABAJO, CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, CUALQUIER GARANTÍA CONTRA LA GARANTÍA DE GARANTÍA Y UN GARANTÍA DE UN GARANTÍA DE UN GARANTÍA Y UN GARANTÍA INFRACCIÓN DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER PATENTE, MARCA COMERCIAL O DERECHOS DE AUTOR. Sin embargo, RAN, si el Comprador le avisa por escrito de inmediato sobre cualquier reclamo de supuesta infracción de patente, marca registrada o derecho de autor con respecto a cualquier Producto, utilizará sus esfuerzos razonables para asegurar al Comprador los derechos de indemnización que el fabricante pueda ofrecer con respecto a dichos Bienes.

9. Remedio exclusivo:

El remedio EXCLUSIVO del Comprador contra RAN por cualquier reclamo o que surja de cualquier Bien entregado al Comprador es la reparación o el reemplazo del Bien, o alternativamente, a elección exclusiva de RAN, un reembolso del precio de compra del Bien. El remedio EXCLUSIVO del comprador contra RAN que surja de cualquier defecto en, o en conexión con, cualquier Servicio provisto a continuación es la re-prestación de ese Servicio o, a elección exclusiva de RAN, un reembolso del precio de compra del Servicio. Estos remedios solo estarán disponibles para el Comprador durante un año después de que se entregue el Bien o se brinde el Servicio al Comprador, y las obligaciones de RAN según esta Sección 9 serán nulas a menos que el Comprador notifique a RAN el defecto en el Bien o Servicio dentro de 30 días de descubrimiento del defecto. El Comprador devolverá cualquier Bien devuelto a RAN para reparación, reemplazo o reembolso conforme a esta Sección 9 de acuerdo con los procedimientos de autorización de devolución de materiales de RAN vigentes en ese momento.

10. Limitación de responsabilidad:

SIN IMPORTAR NADA MÁS CONTENIDO AL CONTRARIO, EN NINGÚN CASO: (A) PUEDE SER RESPONSABLE DEL COMPRADOR POR NINGÚN CIRCUNSTANCIAL, CONSECUENTE, CONTENENTE, EJEMPLAR, INCIDENTAL, INDIRECTO, LIQUIDADO, ESPECIAL, PUNCIAL, ESPECIAL, PUNTA OTROS DAÑOS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS O INGRESOS, COSTO DE BIENES DE REEMPLAZO, INTERRUPCIONES DE NEGOCIOS O NEGOCIOS PERDIDOS, O HONORARIOS O COSTOS DEL TRIBUNAL DERIVADOS DE CUALQUIER FORMA O EN RELACIÓN CON EL ACUERDO, LOS BIENES LOS SERVICIOS (INCLUSO SI RAN ESTÁ CONSCIENTE DEL POTENCIAL DE TALES DAÑOS); Y (B) LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE RAN RELACIONADA CON CUALQUIER BIEN O SERVICIO EXCEDE EL PRECIO DE COMPRA DE DICHO BIEN O SERVICIO.

11. Indemnización:

A. Tras la pronta notificación por parte del Comprador de cualquier reclamo de infracción de patente, derechos de autor o marca registrada, con respecto a cualquier Producto o Servicio, RAN hará todos los esfuerzos razonables para garantizar al Comprador los derechos de indemnización que el fabricante pueda otorgar habitualmente con respecto a dichos Productos. Esta Sección 11 establece el recurso único y exclusivo del Comprador contra RAN con respecto a la infracción por parte de cualquier Producto o Servicio de cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros, incluidas, entre otras, patentes o marcas registradas.

B. El comprador indemnizará, defenderá y eximirá a RAN de sus accionistas, funcionarios, directores, empleados, agentes y representantes de y contra todas las pérdidas, daños, responsabilidades, costos y gastos, incluidos, entre otros, daños a la propiedad, pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de uso de cualquier propiedad, costo de capital, costo de energía comprada o de reemplazo o equipo temporal, lesiones personales o corporales, o muerte (“Pérdidas”), que pueden surgir de conformidad con el Acuerdo, los Bienes o los Servicios (incluidos, entre otros, las Pérdidas que surjan en relación con la prestación de los Servicios en las instalaciones del Comprador por parte de los empleados, representantes, agentes o subcontratistas de RAN), independientemente de si dichas Pérdidas son sufridas directamente por el Comprador o surgen de acuerdo con conexión con una demanda, reclamo, contrademanda, demanda, juicio u otra acción de terceros (cada uno un “Reclamo”) e independientemente de si RAN o cualquier tercero es negligente proporcionalmente con respecto a tales Pérdidas y / o Reclamos, siempre que el Comprador no necesite indemnizar a RAN por la obligación de RAN, si la hubiera, con el Comprador según la Sección 9 anterior. Para evitar dudas y sin limitación, esta obligación de indemnización requiere que el Comprador pague cualquier fallo contra RAN o cualquier otra parte indemnizada que resulte de una Reclamación, los costos judiciales de RAN o cualquier otra parte indemnizada en relación con cualquier Reclamación, y cualquier abogado razonable ‘honorarios y desembolsos incurridos por RAN o cualquier otra parte indemnizada en defensa de RAN de cualquier Reclamación. RAN tendrá el derecho exclusivo y exclusivo de llevar a cabo la defensa de cualquier Reclamación a cargo y costo único y exclusivo del Comprador. La obligación de indemnización del Comprador no depende de la veracidad o exactitud de las alegaciones hechas contra RAN, el Comprador o cualquier tercero.

12. Idoneidad del producto:

Los productos vendidos por RAN están diseñados para cumplir con los estándares y normas de seguridad de los EE. UU. Debido a que las normas y regulaciones locales de seguridad pueden variar significativamente, RAN no puede garantizar que los Bienes cumplan con todos los requisitos aplicables en cada localidad. El comprador asume la responsabilidad del cumplimiento de dichas normas y reglamentos de seguridad en las localidades en las que se enviarán, venderán y utilizarán los bienes. Antes de comprar y usar cualquier Producto, el Comprador debe revisar la aplicación del producto y los códigos y reglamentos nacionales y locales, y verificar que el uso y la instalación de los Bienes los cumplan.

13. Propiedad:

RAN tendrá y conservará todos los derechos, títulos e intereses en y para todos los secretos comerciales, datos técnicos, servicio de ventas y planes de productos, metodologías, técnicas, diseños, moldes, herramientas, muestras, sistemas, experiencia y otra información de propiedad que pueda usar de conformidad con o en relación con cualquier Servicio, y el Comprador no obtendrá una licencia ni ningún otro derecho de propiedad sobre dicha propiedad de RAN de conformidad con este Acuerdo.

14. Controles de exportación; Disponibilidad; Leyes:

A. Ciertos bienes pueden estar sujetos a controles de exportación bajo las leyes, regulaciones y / o directivas de los Estados Unidos y otros países. El comprador debe cumplir con dichas leyes y regulaciones y no exportar, reexportar o transferir estos Productos a ningún país al que esté prohibida dicha exportación, reexportación o transferencia o sin obtener primero todas las autorizaciones o licencias requeridas.

B. Debido a las regulaciones gubernamentales y la disponibilidad del producto, no todos los productos vendidos por RAN pueden estar disponibles en todas las áreas.

C. Por el presente, el comprador garantiza y declara que cumplirá con todas y cada una de las Leyes con respecto a la compra, uso y operación de todos y cada uno de los Bienes y Servicios. Para los fines del presente, “Leyes” significa cualquier ley, constitución, estatuto, código, ordenanza, reglamento, requisitos, normas internacionales, multinacionales, nacionales, extranjeras, federales, estatales, municipales (u otras subdivisiones políticas) o administrativas. políticas o directrices que tengan fuerza de ley, tratados, sentencias u órdenes de cualquier tipo o naturaleza, incluido, entre otros, cualquier juicio o principio de derecho consuetudinario.

15. Interpretación del Acuerdo:

Ninguno de los accionistas, directores, funcionarios, socios, gerentes, empleados, agentes o representantes de RAN o del Comprador tienen autoridad para modificar o alterar oralmente de alguna manera los términos y condiciones del Acuerdo. Los términos, condiciones y limitaciones establecidos en el Acuerdo se pueden modificar, alterar o agregar solo mediante un instrumento escrito posterior firmado por un representante autorizado de RAN o por el lenguaje incluido en el presente documento. Independientemente de cuántas veces el Comprador compre o haya comprado bienes y servicios de RAN por cualquier medio, cada vez que el Comprador acepte el Acuerdo, el Comprador y RAN celebran un acuerdo por separado que se interpretará sin referencia a ningún otro acuerdo entre el Comprador y RAN , o lo que el Comprador puede afirmar que es un curso de negociación o un curso de rendimiento que ha surgido entre el Comprador y RAN. Ningún uso inconsistente de la costumbre comercial o de la industria, si existe, antes de, contemporánea o posterior a la realización del Acuerdo, renunciará, variará, servirá para explicar o servirá para interpretar cualquiera de los términos, condiciones y limitaciones del Acuerdo. El Acuerdo es el único y exclusivo con respecto a los asuntos discutidos en este documento y la provisión de Bienes y Servicios a continuación, (a excepción de cualquier escrito contemporáneo acordado por escrito por RAN que modifique expresamente los términos y condiciones del presente, que se incorpora aquí por referencia e hizo una parte del presente) y reemplaza todos los acuerdos y entendimientos, negociaciones, incentivos, representaciones o condiciones anteriores y contemporáneos, ya sean orales o escritos, ya sea expresos o implícitos, con respecto a tales asuntos. El incumplimiento por parte de RAN de hacer cumplir cualquiera de los términos, condiciones y limitaciones del Acuerdo no constituirá una renuncia a esos términos, condiciones y limitaciones o una renuncia a cualquier otro término, condición o limitación del Acuerdo, y el incumplimiento de RAN para ejercer cualquier derecho (ya sea provisto por el Acuerdo, ley, equidad u otro) que surja del incumplimiento del Comprador bajo el Acuerdo no constituirá una renuncia a ese derecho ni a ningún otro derecho.

16. Fuerza mayor:

RAN no será responsable de su incumplimiento en virtud del Acuerdo (incluido, entre otros, el incumplimiento en la entrega de cualquier Producto o prestación de servicios) debido a circunstancias fuera de su control, incluidos, entre otros, incendios, inundaciones, terremotos , pestilencia o catástrofe similar; guerra, enfermedades virales, epidemia, pandemia u endemia, acto de terrorismo o huelga; falta o falla de las instalaciones de transporte, escasez de piezas, materiales o mano de obra adecuados; cualquier ley, regla, regulación, decreto, tratado, proclamación u orden existente o futura de cualquier agencia gubernamental; incapacidad para asegurar combustible, materiales, suministros, equipos o energía a precios razonables o en cantidades suficientes; acto de Dios o del enemigo público; o cualquier otro evento o causa más allá del control razonable de RAN, incluido, entre otros, cualquier retraso causado por el Comprador (cada uno, un “Evento de fuerza mayor”). Si algún Evento de Fuerza Mayor impide que RAN cumpla con cualquiera de sus obligaciones bajo el Acuerdo, RAN tendrá el derecho de (a) cambiar, terminar o cancelar el Acuerdo, u (b) omitir durante el período del Evento de Fuerza Mayor porción de la cantidad de los Productos entregables durante ese período, con lo cual la cantidad total entregable según el Acuerdo se reducirá por la cantidad omitida. Si RAN no puede satisfacer la demanda total de bienes que se entregarán en virtud del Acuerdo debido a un evento de fuerza mayor, RAN tendrá derecho a asignar su suministro disponible entre sus clientes de cualquier manera que RAN considere justa y equitativa. En ningún caso, RAN estará obligada a comprar materiales de otras fuentes que no sean sus suministros regulares para permitirle suministrar Bienes al Comprador en virtud del Acuerdo. Ningún cambio, cancelación o prorrateo por parte de RAN se considerará un incumplimiento de cualquier cláusula, disposición, término, condición o pacto del Acuerdo.

17. Autoridad vinculante:

Cualquier director, funcionario, empleado, representante o agente del Comprador que firme, o de otra manera celebre este Acuerdo por el presente declara y garantiza que está debidamente autorizado para ejecutar y celebrar este Acuerdo en nombre del Comprador.